Não participei do processo eleitoral desse ano nem apoio esse ou aquele candidato. Postei o video acima tão somente pelo talendo do Tom em retratar o mais puro mineirês q eu ja ouvi de um nordestino.
Thursday, October 30, 2008
"Gente, prestenção... dápáfazê!"
Valeu Eunice, por alegrar minha tarde de quinta com essa pérola! huauhauhauha... ainda bem q eu perdi essa eleição.
Tuesday, October 28, 2008
Inglês cantando c/ Charlie Hall
Que essa seja nossa prece hoje:
CENTER *
Charlie Hall
Christ be the center of our lives
Cristo, seja o centro de nossas vidas
Be the place we fix our eyes
Seja o lugar onde fixamos nossos olhos
Be the center of our lives
Cristo, seja o centro de nossas vidas
Be the place we fix our eyes
Seja o lugar onde fixamos nossos olhos
Be the center of our lives
Seja o centro de nossas vidas
You’re the center of the universe
És o centro do Universo
Everything was made in You Jesus
Todas as coisas foram feitas em Ti, Jesus
Breath of every living thing
Fôlego de todo ser vivente
Everyone was made for You
Todos foram feitos para Ti
You hold everything together
Tu sustentas tudo
You hold everything together
tu sustentas tudo
Christ be the center of our lives
Cristo, seja o centro de nossas vidas
Be the place we fix our eyes
Seja o lugar onde fixamos nossos olhos
Be the center of our lives
Seja o centro de nossas vidas
We lift our eyes to heaven
Elevamos nossos olhos para o céu
We wrap our lives around your life
Envolvemos nossas vidas em torno de Tua vida
We lift our eyes to heaven, to You
Elevamos nossos olhos para o céu, pra Ti.
És o centro do Universo
Everything was made in You Jesus
Todas as coisas foram feitas em Ti, Jesus
Breath of every living thing
Fôlego de todo ser vivente
Everyone was made for You
Todos foram feitos para Ti
You hold everything together
Tu sustentas tudo
You hold everything together
tu sustentas tudo
Christ be the center of our lives
Cristo, seja o centro de nossas vidas
Be the place we fix our eyes
Seja o lugar onde fixamos nossos olhos
Be the center of our lives
Seja o centro de nossas vidas
We lift our eyes to heaven
Elevamos nossos olhos para o céu
We wrap our lives around your life
Envolvemos nossas vidas em torno de Tua vida
We lift our eyes to heaven, to You
Elevamos nossos olhos para o céu, pra Ti.
Thursday, October 23, 2008
Wednesday, October 22, 2008
Hoje é quarta... e vc sabe o que rola na quarta!
Tonight is Wednesday... and you know what goes down on Wednesdays!
IT'S BUSINESS TIME
Flight of the Conchords
Next thing you know we're in the bathroom brushing our teeth.
Aww yeah
That's right baby.
Isso mesmo, baby.
Girl, tonight we're gonna make love.
Menina, essa noite nós vamos fazer amor.
You know how I know, baby?
Sabe como eu sei, baby?
'Cause it's Wednesday.
É porque é quarta.
And Wednesday night is the night that we make love.
E quarta a noite é a noite que fazemos amor.
Tuesday night's the night that we go and visit your mother,
Terça a noite é a noite que sempre visitamos sua mãe,
but Wednesday night is the night that we make love.
mas quarta a noite é a noite que fazemos amor.
'Cause everything is just right... conditions are perfect.
Porque tudo ta certinho... as condições são perfeitas.
There's nothing good on TV.
Não há nada de bom na TV.
Conditions are perfect.
As condições são perfeitas.
You lean in close and say something sexy like:
Você chega pertinho e diz algo sexy como:
'I might go to bed I've got work in the morning.'
"Acho q vou pra cama, tenho q trabalhar de manhã"
I know what you're trying to say baby.
Eu sei o que você está tentando dizer, baby.
You're trying to say, baby:
Você está tentando dizer, baby:
'Oh, yeah. It's business time. It's business time.'
'O, yeah. é hora de fazer negócio... é hora de negócio.'
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
That's what you're trying to say
É isso que você está tentando dizer
you're trying to say let's get down to business it's business time.
Você tá tentando dizer vamos fazer negócio porque é hora de negócio.
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
Nota: Continuo a tradução outro dia... sabe como é, né. Hoje é quarta.
Nota 2 minutos depois: Bem, vamos voltar à tradução... o negocio acabou. :0) (continua lendo q vc vai entender)
Next thing you know we're in the bathroom brushing our teeth.
Quando você menos espera nós estamos no banheiro escovando nossos dentes.
That's all part of it... that's foreplay.
é tudo parte... são as preliminares
Then you go sort out the recycling.
Depois você vai separar o lixo reciclável
That's not part of it but it's still very important.
Isso não faz parte, mas ainda assim é muito importante.
Then we're in the bedroom.
Então estamos no quarto.
You're wearing that ugly old baggy t-shirt
Você está usando aquela camisa larga horrorosa
from that team building exercise you did for your old work.
daquele treinamento de trabalho em equipe que você fez no seu antigo trabalho.
And it's never looked better on you.
e ela nunca ficou tão bem em você
Oh, team building exercise '99.
Oh, team building exercise '99.
O, treinamento de trabalho em equipe de 1999.
Oh, you don't know what you're doing to me.
Oh, you don't know what you're doing to me.
Ó, você não sabe o que está fazendo comigo.
I remove my jeans but trip over them 'cause I still got my shoes on.
I remove my jeans but trip over them 'cause I still got my shoes on.
Eu tiro meu jeans, mas tropeço nele porque eu ainda estou com meus sapatos.
But I turn it into a sexy dance.
Mas eu transformo a queda numa dança sexy.
Next thing you know I'm down to just my socks
Next thing you know I'm down to just my socks
Quando você menos espera eu estou só de meias.
and you know when I'm down to just my socks what time it is
e você sabe do quê é hora quando eu estou só de meias
it's time for business. It's business time.
É hora de negócio. É hora de fazer negocio.
It's business. It's business time.
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
You know when I'm down to just my socks it's time for business
Você sabe que quando eu estou só de meias é hora de negócio
that's why they call it business socks.
é por isso que elas se chamam meias (sociais) de negócios.
It's business. It's business time.
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
Oh.
Ó
Ooh, makin' love...Óoo, fazendo amor...
Makin' love for 2...
Makin' love for 2...
Fazendo amor por 2...
Makin' love for 2... minutes.
Makin' love for 2... minutes.
Fazendo amor por 2... minutos.
When it's with me you only need 2 minutes.
When it's with me you only need 2 minutes.
Quando é comigo você só precisa de 2 minutos.
'cause I'm so intense.
Porque eu sou intenso.
Two minutes in heaven is better than one minute in heaven.
Dois minutos no céu são melhores do que um minuto no céu.
You say something like: 'Is that it?'
Você diz algo como: 'É só isso?'
I know what you're trying to say.
Eu sei o que você está querendo dizer.
You're trying to say: 'Aww yeah, that's it!'
Você está querendo dizer: 'Hmmm, é isso!'
Then you tell me you want some more.
Então você me diz que quer mais um pouquinho.
Well I'm not surprised.
Bem, eu não estou surpreso.
But I'm quite sleepy.
Mas eu estou com muito sono.
It's business. It's business time.
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
Business hours are over, baby.
Business hours are over, baby.
Horário de (trabalho) negócio acabou, baby.
It's business. It's business time.
It's business. It's business time.
É negócio. É hora de fazer negócio.
Friday, October 17, 2008
Estou lendo...
I'm reading...
Ambos excelentes. Made to Stick apresenta a premissa de que idéias que 'grudam' na cabeça da gente... como um ditado popular, um jingle, uma lenda urbana (dedo dentro de uma garrafa de coca-cola) seguem 6 princípios básicos que podem ser aprendidos e aplicados no nosso dia-a-dia. Bem interessante. Já From Good to Great é mais voltado pra liderança e administração. Como o próprio título sugere, Collins aponta o caminho de como uma boa empresa pode chegar à excelência.
Sunday, October 12, 2008
Arts & Crafts
Minha esposa é super talentosa. Ela faz esses bonequinho com massinha. Resolvi criar um blog pra expor seus trabalhos. Passem por lá e deixem um comentário.
My wife is super talented. She makes these sculptures in polymer clay. I've created a blog where she can show her work. Stop by and comment.
Subscribe to:
Posts (Atom)







